tacit knowledge - translation to ρωσικά
Diclib.com
Λεξικό ChatGPT
Εισάγετε μια λέξη ή φράση σε οποιαδήποτε γλώσσα 👆
Γλώσσα:

Μετάφραση και ανάλυση λέξεων από την τεχνητή νοημοσύνη ChatGPT

Σε αυτήν τη σελίδα μπορείτε να λάβετε μια λεπτομερή ανάλυση μιας λέξης ή μιας φράσης, η οποία δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας το ChatGPT, την καλύτερη τεχνολογία τεχνητής νοημοσύνης μέχρι σήμερα:

  • πώς χρησιμοποιείται η λέξη
  • συχνότητα χρήσης
  • χρησιμοποιείται πιο συχνά στον προφορικό ή γραπτό λόγο
  • επιλογές μετάφρασης λέξεων
  • παραδείγματα χρήσης (πολλές φράσεις με μετάφραση)
  • ετυμολογία

tacit knowledge - translation to ρωσικά

KNOWLEDGE THAT IS DIFFICULT TO TRANSFER TO ANOTHER PERSON BY MEANS OF WRITING IT DOWN OR VERBALIZING IT
Tacit Knowledge; Tacit; Tacit knowing; Embodied knowledge; Implicit knowledge

tacit knowledge         
подразумеваемое знание; знания индивида, позволяющие вступать в социальные отношения, хотя он может и не уметь четко формулировать эти знания.
tacit         

['tæsit]

прилагательное

общая лексика

подразумеваемый

не выраженный словами

молчаливый

безмолвный

не сопровождающийся словами

неписаный (о законе и т. п.)

синоним

implicit

tacit         
tacit adj. 1) не выраженный словами; подразумеваемый 2) молчаливый Syn: see implicit

Ορισμός

Тацит

Публий (?) Корнелий (Publius Cornelius Tacitus) (около 58 - после 117), римский писатель-историк. Принадлежал к новой, вышедшей из провинций знати, на которую опирались императоры династии Флавиев. Автор соч.: "Агрикола" (написано в 97-98) - жизнеописание типичного представителя новой служилой знати, тестя Т. полководца Агриколы; "Германия" (98) - очерк общественного устройства, религии и быта германских племён; "Диалог об ораторах" (между 102 и 107) - посвящен выяснению причин упадка политического красноречия в эпоху Флавиев, а также двух больших исторических произведений - "История" и "Анналы", с которыми связана мировая слава Т. "История" (около 105-111) освещает жизнь Рима и, отчасти, империи 69-96; состояла, вероятно, из 14 книг, до нас дошли 1-4-я и начало 5-й, посвященные событиям 69- 70. "Анналы" (над ними Т. работал до самой смерти) охватывают период 14-68; остались неоконченными, из 16 книг сохранились полностью 1-4-я и 12-15-я, книги 7-10-я до нас не дошли совсем. В своих соч. Т. пытался осмыслить пережитую им эпоху, которая характеризовалась закономерной сменой изжившего себя республиканского строя императорской формой правления, находившейся в начальной стадии развития, когда ни новый, представляющий провинции господствующий слой рабовладельческого общества, ни соответствующие ей государственные институты и мораль ещё не сложились. Остро ощущая эту особенность эпохи, Т. осуждает сенатскую оппозицию новому строю, а тем более попытки сопротивления ему со стороны народных масс, но одновременно воспринимает разрушение императорами традиционных форм государственной организации и политической жизни, по крайней мере в самом Риме, как ликвидацию наличных общественных и нравственных норм, как деспотический произвол. Образы императоров в его соч. как бы двоятся: императоры выступают в его изображении не только как прогрессивные деятели, утверждающие величие империи, но и как кровавые тираны, которые, опираясь на грубую военную силу, на доносчиков и трусливых магистратов, губят лучших людей государства. Диалектическое понимание истории в её противоречиях составляет самую ценную черту Т. как историка.

Соч. в рус. пер.: Летопись, ч. 1-2, пер. Кронеберга, М., 1858. Сочинения, т. 1-2, М.- Л., 1969; P. Cornelii Taciti libri que supersunt. Ed. E. Koestermann, Bd 1-2, Lipsiae, 1961-62.

Лит.: Модестов В. И., Тацит и его сочинения, СПБ, 1864; Гаспаров М. Л., Новая литература о Таците и Светонии (рецензия), "Вестник древней истории", 1964, № 2; Boissier G., Tacite, P., 1903; KIingner F., Tacitus, "Die Antike", 1932, Bd 8, H. 3; Walker B., The Annals of Tacitus, Manchester, 1950; Syme R., Tacitus, v. I-2, Oxf., 1958; Paratore E., Tacito,2ed., Roma, 1962; Borszák St., P. Cornelius Tacitus, Stuttg., 1968.

Г. С. Кнабе.

Βικιπαίδεια

Tacit knowledge

Tacit knowledge or implicit knowledge—as opposed to formal, codified or explicit knowledge—is knowledge that is difficult to express or extract, and thus more difficult to transfer to others by means of writing it down or verbalizing it. This can include personal wisdom, experience, insight, and intuition.

For example, knowing that London is in the United Kingdom is a piece of explicit knowledge; it can be written down, transmitted, and understood by a recipient. In contrast, the ability to speak a language, ride a bicycle, knead dough, play a musical instrument, or design and use complex equipment requires all sorts of knowledge which is not always known explicitly, even by expert practitioners, and which is difficult or impossible to explicitly transfer to other people.

Παραδείγματα από το σώμα κειμένου για tacit knowledge
1. Tacit knowledge is more elusive because it is gained by experiential learning and usually answers the question of «know–how.» Tacit knowledge is subjective, intangible and not easily transferable because it usually resides in the mind of its programmer.
2. Just as philosophers demonstrated in theory the social nature of knowledge, these movements showed in their horizontal, networked and cosmopolitan ways of organising how practical, tacit knowledge could, contrary to Hayek‘s individualism, be a shared basis of purposeful action.
3. Almost always, organizations are in the predicament of having to reinvent the wheel when working with old practices, simply because tacit knowledge of former workers was never captured and shared.
4. You build up tacit knowledge – what they can‘t teach you at Harvard Business school, knowledge you cannot capture in a diploma and may not even be able to write down.
5. President of Gulf Venture Capital Association, Abdullah Al–Subyani, said that there is a lot of tacit knowledge in the Arab world that needs to be utilized. «We need to think of knowledge as a raw material, like oil,» he said. «There is lack of a holistic perspective to capture our enormous intellectual resources and reserves to become truly competitive and innovative global players.» He added that the focus of the association is on improving education and R&D to help develop the human resources in the area. «The aim is achieve continuous economic growth.
Μετάφραση του &#39tacit knowledge&#39 σε Ρωσικά